.

1. Vida y filosofía de Benedicto de Espinosa
Leer libro de Frederick Pollock
Leer comentarios propios: I, II (incompleto)

2. Tractatus theologico-politicus de Espinosa.

3. Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el orígen y la difusión del nacionalismo de Benedict Anderson. Leer resumen del capítulo III. Reseña sobre el capítulo III.

4. Gramática castellana de Nebrija. Leer libro. Leer resumen del prólogo (incompleto).

5. Observaciones sobre algunos ensayos del profesor Carlos B. Gutiérrez. Sobre Neokantianismo y fenomenología en el inicio de la filosofía de Heidegger. Sobre La Hermenéutica temprana de Heidegger (incompleto).

5. La estructura de las revoluciones científicas de Thomas S. Kuhn. Leer resumen de la Introducción. (Completo)

6. Historieta titulada Humans de William Erwin Eisner. Verla. Leer mis comentarios al respecto (incompleto).

7. De Honda a Cartagena por José María Samper. Leer libro: parte I, II, III, IV, V. Leer mis apuntaciones (incompleto).

8. Ser y tiempo de Martin Heidegger. Leer mis apuntaciones sobre el primer capítulo (incompleto). Leer mis apuntaciones sobre el segundo capítulo (incompleto). Leer el protocolo que hice en relación con una reunión: leerlo. Leer el primer ensayo que hice para la asignatura Heidegger y que fue, posteriormente, calificado por Carlos Bernardo Gutiérrez como excelente: leerlo; y leer el borrador. Anotación sobre el primer parágrafo del primer capítulo, titulada Categorias y Existenciales: leerla. Anotación sobre el segundo parágrafo del primer capítulo, titulada La tarea de la depuración del «sujeto» y la tarea de des-objetivación de las definiciones tradicionales del hombre: leerla. Reflexiones sobre los parágrafos 12-21, que usaré como fundamento para la segunda evaluación: acceder.

9. Mentes, cerebros y programas de John R. Searle. Leer mis primeros comentarios (incompleto). Detallada descripción del experimento mental (Gedankenexperiment) que hizo John Searle en Mentes, Cerebros y Programas: leerla. Introducción al artículo Mentes, Cerebros y Programas: leerla. Otra introducción al texto: leerla. Ponencia definitiva (falta una parte). Réplica de los sistemas (incompleta). Réplica del robot (falta perfeccionar). Réplica de los cerebros. Estructura de la ponencia definitiva. El argumento físico-químico contra el funcionalismo. Ponencia definitiva.

10. ¿Qué se siente ser murciélago? Leer mis comentarios. (Completo)

11. SOPHOCLIS FABVLAE. ΑΝΤΙΓΟΝΗ. Leer en griego. Leer en inglés. Leer versión en griego de Theodore D. Woosley (Boston y Cambridge, 1855). Leer edición crítica en inglés de Martin L. D'Ooge (Ginn & Company, 1884). Leer edición crítica en francés de M. Berger (Librairie Ch. Delagrave, 1897). Ver mi traducción parcial al español.

12. Verdad y método de Hans-Georg Gadamer. Leer mis comentarios. Mi experiencia hermenéutica: I II. Breves comentarios sobre el Principio de la Historia Efectual.

13. La economía devora la política de Rodolfo Arango. Leer.

14. El mito de Descartes de Anthony Kenny. Leer mis comentarios. (Completo)

15. Comentarios sobre
la travesía de Humboldt desde la Esmeralda hasta Angostura. Leer.

16. El Utilitarismo de John Stuart Mill. Leer mis comentarios.

17. Ética demostrada según el orden geométrico de Benedicto de Spinoza. Esquema del libro que nos envió el doctor Jorge Aurelio Díaz (jadiaz9@cable.net.co). Leer mis apuntaciones. Leerla en latín. Leer el TIE en latín. Ponencia de la primera sesión, coponencia, relatoría. Ver mi ponencia; ver el segundo borrador de mi ponencia; ver mi ponencia definitiva. Ver reflexiones preliminares para mi co-ponencia.

18. Concepts of Consciousness de Ned Block. Leer apuntaciones.'

19. El discurso del método de René Descartes. Leer mis apuntaciones.

20. Somme, Doris. Not Just any Narrative: How Romance Can Love Us to Death (en Daniel Balderston. Ed. The Historical Novel in Latin America. Gaithersburg: Hispamérica, 1986. 47-73). Leer mis apuntaciones. Leer mi reseña.

21. Justice as Fairness: Political not Metaphysical de John Rawls. Leer mis comentarios. Leer en JSTOR. Algunos apuntes sobre la crítica que le hace Cohen a Rawls: verlos. Esbozos de una breve reseña sobre Nozick: leerla. Breve reseña sobre Nozick: leerla. Incompleta reseña sobre Taking Rights Seriously de Ronald Dworkin: leerla. Incompleta reseña sobre Justice and the moral subject de Michael Sandel: leerla.



23. María (1867) de Jorge Isaacs. Interpretación sobre la mirada de María. Proyecto que entregué el jueves 15 de Septiembre de 2011 a la doctora Carolina Alzate: acceder.

24. Carta al Señor Coordinador Académico de la Escuela de Gobierno Alberto Lleras Camargo. Verla.


26. HOMERI OPERA RECOGNOVIT BREVIQUE ADNOTATIONE CRITICA INSTRVXIT DAVID B. MONRO ET THOMAS W. ALLEN TOMVS I ILLIADIS LIBROS I-XII CONTIENS EDITIO TERTIA OXONII E TYPOGRAPHEO CLARENDONIANO. Libro 24 en griego. En griego y en español p. 459. Leer la edición crítica de A. T. Murray (London, 1924). Leer edición crítica de Edward Bull Clapp (Boston, Ginn & Company, 1899); crítica del canto XXIV: verla. Leer edición crítica de Walter Leaf (London, Macmillan and co.): primera edición (1900), segunda edición (1902); crítica del canto XXIV: leerla. Leer edición crítica de Richard Herne Shepherd (London, Chatto & Windus, 1903. Leer edición crítica de John J. Owen (New York, Leavitt & Allen); canto XXIV: leer en griego y leer apuntaciones críticas. Leer edición crítica de C. C. Felton (Boston, Billiard, Gray and Company, Cambridge, 1833); leer notas críticas sobre el Canto XXIV. Leer la edición crítica de Francis W. Newman (London, Trurner & co, 1871); leer traducción al inglés del Canto XXIV y leer las anotaciones críticas del final. Leer una introducción a la Iliada y a la Odisea de R. C. Jebb (Boston, Ginn & Company, 1904). Traducción del Canto XXIV (Trad. Luis Segalá Estalella): verla. Ver mi traducción al español del Canto XXIV. Ver traducción de versos 97-115. Ver en Thesaurus.

27. Ontogeny and Phylogeny de Stephen Jay Gould (Harvard University Press, 1977). The Man of Genius de Cesare Lombroso (The Walter Scott Publishing Co., London, 1917). Crime. Its Causes and Remedies de Cesare Lombroso (William Heinemann, London, 1911). Reseña sobre El argumento de la recapitulación (Ernst Haeckel) y el argumento de la neotenia (Louis Bolk): leer. Reseña que hice como Introducción a la Antropología Criminal de Cesare Lombroso: leer.

28. S. AURELII AUGUSTINI CONFESSIONES POST EDITIONEM PARISIENSEM NOVISSIMAM AD FIDEM CODICUM OXONIENSIUM RECOGNITAE, ET POST EDITIONEM M. DUBOIS EX IPSO AGUSTINO ILLUSTRATAE. OXONII, J. H. OARKER; J. G. ET ,F. RIVINGTON, LONDINI, MDCCCXXXVIII. Ver traducción de M. Du Bois. Ver lib. 10, cap. 16 en la traducción de Du Bois. Las confesiones traducidas del Latín al Castellano por Eugenio de Zeballos (1781). Tomo Primero (descargar). Tomo Segundo (descargar). Lib. 10, cap. 16 corresponde a la página 362 del Tomo Segundo.

29. Studies on fermentation. The diseases of Beer. Their causes, and the means of preventing them de Louis Pasteur (London, Macmillan & cCo, 1879). Louis Pasteur. His life and labours, escrito por su yerno (trad. Lady Claud Hamilton; New York, D. Appleton and Company, 1885). Louis Pasteur de S. J. Holmes (New York, Harcourt, Brace and Company, 1924). Pasteur and after Pasteur de Stephen Paget (London, Adam and Charles Black, 1914). Louis Pasteur de Albert Kleim y Louis Lumet (trad. Frederic Taber Cooper; New York, Frederick A. Stokes Company, 1914). Breve video que explica el experimento de Pasteur, junto con una brevísima anotación que también lo explica: ver. Reseña incompleta sobre la disputa entre Pasteur y Pouchet: leerla.

30. Principia Philosophiae de René Descartes. Oeuvres de Descartes publièes par Charles Adam & Paul Tannery sous les auspices du Ministère de l'Instruction Publique. Principia Philosophiae, VIII. Paris. Léopold Cerf, Imprimeur-editeur. 1905. Acceder. Acceder a la lista de contenidos de una traducción inglesa. Acceder al texto traducido por un inglés (o acceder al index principiorum philosophiae). Acceder: a la primera parte traducida, Of the principles of human knowledge (o a la pars prima. de principiis cognitionis humanae); a la segunda parte traducida. Of the principles of material things (o a la pars secunda. de principiis rerum materialium); a la tercera parte traducida. Of the visible world (o a la pars tertia. de mundo adspectabili); o a la cuarta parte traducida. Of the earth (o a la pars quarta. de terra). Descargar la versión latina en formato PDF o leerla. Ver otra versión inglesa (página 105). Leer mi resumen del capítulo LI. Leer mi resumen del capítulo LII. Leer mi resumen del capítulo LIII. Leer mi resumen de LXIV (incompleto). La crítica heideggeriana a los Principia. Ver o descargar OPVSCVLA OMNIA REVEREN.D.D. THOMAE DE VIO CARDINALIS TITVLI SANCTI SIXTI, In tres distincta Tomos. La doble crítica heideggeriana a los Principia. Parágrafo 20 (Segunda Parte). Heidegger omitió el concepto de prejuicio en Descartes. Descartes según Hans-Georg Gadamer. Lo que está pendiente por hacer: Investigación breve sobre el concepto de infancia en Descartes. El orígen de los prejuicios. Sobre la segunda parte de los principia. El plan. Ensayo definitivo que entregué al profesor Carlos Bernardo Gutiérrez el 30 de octubre de 2011.


32. Government Spending de Gordon Tullock. Vínculo interno. Vínculo externo.



33. 2. Bibliografía no revisada. Texto de Rouse (1913). Los siete libros de Séneca |La Apocolosyntosis en PDF y en español |B. Baldwin. Executions under Claudius: Seneca's "Ludus de Morte Claudii". Phoenix. Vol. 18, No. 1 (Spring, 1964), pp. 39-48 |Ball, A. P. The satire of Seneca or The apotheosis of Claudius commonly called the ἀποκολοκύντωσις. Nueva York: McMillan Company, 1902 |Berthe M. Marti. Seneca's Apocolocyntosis and Octavia: A Diptych. The American Journal of PhilologyVol. 73, No. 1 (1952), pp. 24-36 |Ross Kilpatrick. Apocolocyntosis and the Vision of Claudius. The Classical Journal. Vol. 74, No. 3 (Feb. - Mar., 1979), pp. 193-196 ||| Tácito, Cayo Cornelio, 55-117 [Clasificación Dewey: 937.07 T113 Z215]. Anales del Imperio Romano : desde la muerte de Augusto a la de Neron; traduccion del latin por Carlos Coloma. Edicion: Nueva edicion revisada, modernizada y anotada. Barceona : Iberia, c1960. |Graves, Robert, 1895-1985 [923.137 C51g3]. Claudio, el dios y su esposa Mesalina ; el turbulento reinado de Tiberio Claudio César, emperador de los romanos (nacido en el año 10 a. de J. C., muerto en el año 54), descrito por él mismo ; también su asesinato por la famosa Agripina y su posterior deificación, descrita por otros [traducción de Floreal Mazía]. Buenos Aires : Eds. Siglo Veinte, 1962. |Graves, Robert, 1895-1985 [923.137 C51g5]. Yo Claudio : a partir de la autobiografía de Claudio; traductor Floreal Mazía. 7a. ed. Madrid : Alianza Editorial, 1981. 510 p. |Séneca, Lucio Anneo, 4 a. de J. C [878.5 S35a]. Apocolocíntosis del divino Claudio / Lucius Annaeus Seneca ; introducción, versión y notas de Roberto Heredia Correa. México : Universidad Nacional Autónoma de México. Instituto de Investigaciones Filológicas, 1986. lviii, 13 p. ; 22 cm. Cuadernos del Centro de Estudios Clásicos ; 10. Texto en español y latín. |Cordero, I. M. La vida de Lvcio Anneo Seneca, sacada de mvchos avthores muy verdaderamente. Anvers: Casa de Christoforo Plantino, 1555. En PDF. En línea |Diez de Aux y Granada, D. F. A. Seneca y Neron, dirigido a la grandeza del Excelentiſimo ſeñor Conde Duque, debaxo el Patrocinio generoſo del ſeñor don Geronimo Villanueua, Protonctario de Aragon. Madrid: Iuan Sanchez, 1642. En PDF. En línea |Martyr Rizo, I. P. Historia de la vida de Lucio Anneo Seneca Eſpañol. Madrid: Iuan Delgado, M.DC.XXV. En PDF. En línea. |Mexia, Pedro. Historia imperial y cesarea: en la qval en svmma se contienen las vidas y hechos de todos los Ceſares Emperadores de Roma: deſde Iulio Ceſar haſta el Emperador Maximiliano: dirigida al muy alto y muy poderoſo Principe y ſeñor nueſtro don Philippe, Príncipe de Eſpaña y delas dos Sicilias, &c. Basilea: Casa de Ioan Oportino, X. D. XLVII. ([Leer La Vida del Emperador Claudio primero deste nombre, la qual ſe diuide en dos Capitulos: Capitvlo primero de la estranna manera como uino a ſer Emperador Claudio, y delos edificios y obras que hizo, y la guerra de Britania, y otras coſas ſuyas (pp. 58-63); Capitvlo Sevundo delas otras coſas que ſucedieron en la vida de Claudio haſta el fin de ſu Imperio (pp. -69); y los tres capítulos dedicados a Nerón]. Ver en PDF. Ver en línea.

34. Acerca de una columna de Opinión de Juan Manuel Santos. Reflexión I, preliminar. Reflexión II definitiva. Parte 1.

35. Bomba Atómica. Ensayo I. Ensayo II.

sábado, 20 de agosto de 2011

Reseña - Doris Sommer

[Subrayado lo escrito a mano. Para distinguir el manuscrito del escrito en el ordenador, se subraya lo que fue escrito a mano y no se subraya lo que no fue escrito a mano]

Not just any narrative: how romance can love us to death

Empezado el martes 16 de agosto de 2011.
Terminado el sábado 20 de agosto

1) Doris Sommer cita un breve apartado de La Vorágine y dice hallar una metonimia. Dice el diccionario: "Tropo que consiste en designar algo con el nombre de otra cosa (tomando el efecto por la causa o viceversa, el autor por sus obras, el signo por la cosa significada, etc.; p. ej., las canas por la vejez; leer a Virgilio por leer las obras de Virgilio; el lauel por la gloria". AL parecer se usa la expresión "mi mamá" para responder a la pregunta: "¿cuál es tu tierra?". Así entendí yo la metonimia.

2) Sommer afirma que la figura del padre iguala y domina la tierra. Y la tierra, por tanto, ha substituído a la mujer, la esposa del padre. La tierra le sirve al padre para su producción y para su reproducción. La agencia masculina desplaza por metonimia las dimensiones nacionales. La agencia femenina es desplazada metafóricamente por la tierra. El hombre trata, como figura literaria, de superar y desplazar el concepto de patria (47). Y, de no lograrlo, su esfuerzo será heróico (47). La tierra nacional tiene su significado del padre (48, al comienzo, 1a linea), su legitimidad y, por tanto, es de él dependiente. Y, a la inversa, el padre depende de la tierra, de lo contrario no tendría su calidad de padre que la domina.

3) Con eso abre su texto Sommer. Su texto, después de 1) y 2), tiene las siguientes 5 secciones: The literature of politics; Supplement as history; The prisonhouse of romance; Reproductive love; A gendered politics.

4) Sobre Literature of politics. Sommer habla del periodo anterior a la independencia ("the pre-Independence period"; 48) y dice que los límites entre la literatura y la política fueron 'flexibles'. Y dice que esta flexibilidad se mantuvo a lo largo del siglo XIX. Asegura que Foucault fue cauteloso frente a esa interpretación de reificar las fronteras entre la literatura y la política. Y dice que al final del siglo XIX tuvo lugar una división intelectual del trabajo, en los albors del modernismo. Pero sólo hasta el final del siglo. Bello, Mitre, Sarmiento, Sierra, de Alencar, Martí eran políticos, militares y literatos al mismo tiempo (48).

5) Somer dice que entonces los narradores podrían proyectar un "futuro ideal" (49) basados en una "identidad nacional ideal" (49). Para el escritor hombre de estado ("the writer-statesman"; 49) no habían claros límites ("no clear boundary"; 49), por ejemplo, entre la "historia ideal y los eventos reales" (49). Sommer alude a los conceptos de 'indefinibilidad de la ciencia' de Lyotard y de 'la irresolubilidad de la historia' de Paul Veyne. En consecuencia, de la flexibilidad de la narrativa, "los escritores", dice Sommer, "eran impulsados por la necesidad de completar la historia nacional que legitimara la nación emergente y, por otra parte, por la oportunidad de dirigir la historia hacia un ideal futuro" (49).

6) Sommer entonces concluye Literature of politics, afirmando dos preocupaciones del que llama ensayo ("essay"; 49). La 1a preocupación es la de mostrar la necesidad de la historia y de la política de la Ficción en el proceso de construír la nación. La 2a preocupación es la de indicar cómo las novelas históricas, producidas en ese proceso de construcción de la nación, generaban o reforzaban el discurso de la política.

7) Sobre Supplement as history (49, al final). Según Sommer, fue Andrés Bello quien sugirió la conexión necesaria entre la ficción y la historia. Esa sugerencia, según Sommer, está en un ensayo titulado originalmente El método histórico de 1848. En un pie de página Sommer da la siguiente referencia bibliográfica: "Andres Bello. Autonomía cultural de América (El araucano, 1848) in Conciencia intelectual de América, ed. Carlos Ripoll. (New York: Eliseo Torres, 1966), 48-49" (pg. 67). Andrés Bello refutó la oposición entre la escritura científica y la natrativa, cuando se hacía historia de América. "Bello", dice Sommer, "supported the more constructive and projective method of narrative" (49). Bello cambió el título original de su ensayo, y lo tituló "Autonomía cultural de América" (66).

8) En 1847 el historiador argentino, y futuro presidente, Bartolomé Mirtre, publicó un manifiesto, promoviendo la producción de novelas constructoras de la nación. Sommer recomienda leer el Prólogo de su novela Soledad.

9) Sommer califica a José Martí de "propagandísta notable" (50), &c. "America", apunta Sommer, "needed an edifying and practical literature" (60).

10) Sommer interpreta 7), 8) y 9). Dice: "literature has the capacity and the responsability to intervene in history, to help construct it" (51, al comienzo). Sommer asegura que la literatura, efectivamente, ha intervenido en la historia y dice que ha habido "foundational novels as part of the more general process of nation building" (51 al principio). Hay para Sommer, por consiguiente, un "aspecto asertivo" de esa literatura (51 al comienzo).

11) Pero la literatura también tiene una "auto-conciencia" (51) diferente del aspecto asertivo: la ficción (51). Sommer dice que su "carácter ficticio", por llamarlo de alguna manera, es un constreñimiento en un "double movement" (51): desestabiliza el significado y lo construye. Hay, por tanto, una tensión: "the tension between saying and not saying" (51).

12) Pero Sommer advierte que hay que considerar además de 11), "the temporal and cultural differences among texts" (51).

14) Desde 1960 ha tenido lugar un "shift in emphasis" (51). Haga énfasis en esto *.

15) Complemento de 12) (insertar esto allí). Sommer asegura que, por una parte, las novelas para la promoción de la construcción de la nación sugieron las metas comunes de suplementar la historia y proyectar identidades nacionales ideales y futuras (52, en la mitad), y, por otra parte, que parece dificil, de hecho, hablar de lo común de los libros cuando las sociedades que invocan son tan diferentes (52).

16) Interpretaciones a vuelo de pájaro sobre Amalia, María, Martín Rivas, Cecilia Valdés, Aves sin nido, O Guaraní, Iracema, Enriquillo: ver páginas 52-53.

17) Las novelas nacionales, a juicio de Sommer, compartieron más que metas generales (general goals; 53). En efecto, revelan notables puntos de contacto (remarkable points of contact) en su argumento (plot) y su lenguaje (language). Las novelas de fundación nacional (the nation-building novels) producen un palimpsesto, por cuanto tienen supuestos (assumptions) y estrategias (strategies) comunes. Su narrativa es consistente (surprisingly consistent narrative). Sommer después lo llamara el palimpsesto romántico ("the romance-palimpsest I am describing"; 59, al final).

Escolio principal. Sobre el argumento común. Dice Sommer que todas las novelas, presumiblemente las citadas en 16), comparten ser historias de amor, de romances (53, al final). Dice Sommer: "the romances are invariably about young chaste heroes who quest after equally young and chaste heroines in order to establish erotic and conjugal unions which represent national unification and which can be frustrated only by illegitimate social obstacles" (53; letra cursiva mía).
Escolio menor. Unas novelas superan los obstáculos (Enriquillo, O Guaraní, Martín Rivas): ver penúltima y última líneas de la página 53.
2o Esc. men. Otras terminan en tragedia (tragedy; última palabra de la página 53) (Sab, María, Aves sin nido).

2o esc. princ. Sommer parafrasea a Cooper, un norteamericano. Dice que las novelas tenían además una forma común ("the familiar form [that] seem adequate to the task of nation building"; ver al final de la página 54): una forma moralizante (the moralizing form; página 54). Y dice de Cooper cuáles sean las dos metas del romance. En primer lugar, se trata de la justicia poética ("the aim of romance is to deal poetic justice all around"; 54). En segundo lugar, se trata de llegar a una verdad más profunda que los meros eventos ("to reach a deeper truth than mere events can show"; 54).

3er esc. princ. Las variaciones entre una u otra novela se deben, según Sommer, al contexto histórico y a los retos nacionales ("to a great degree, on that country's particular hstorical context and challenges"; 54). En una oración a las historically conditioned differences (54).

4o esc. princ. La novela romántica, según Sommer, era un discurso. Pero no cualquiera ni tampoco el más significativo de cualquier cosa. Era medium para el desarrollo nacional (national development; 54). Dice Sommer: "the most significant discursive medium for national development" (54, al final; letra cursiva mía). Era un discurso fundacional (foundational; 55).
Escolio menor. "a nation is like a family" (54, al final). Y agrega Sommer: "romance (...) establishes national unity through love" (54).
2o Esc. men. "by metonymic extension, the father's personal (or class, race, party) identity is a national identity" (54, al final). Y agrega: "romance (...) organizes that love through the father's will" (54).

18) Sobre The prisonhouse of romance. Hay, según Sommer, un punto de contacto invariable entre las novelas románticas ("the particular kind of desire that motives all of these books"; 59, al final; letra cursiva mía). Este invariable es el deseo lacaniano por tener una armonía conyugal, siendo ésta una alegoria para el deseo de la unidad política y productividad nacional (55, al final). O sea, el deseo por retornar al Imaginario (ver páginas 55-56; sobre el deseo en el sentido de Lacan). Sommer llamará a este tipo de deseo el "desire-for-stasis that feels like morality" (primera línea de la página 58).

19) Con respecto a 18). El romance, por tanto, se reduce a ser una alegoría ("the allegory generated by the ideal and desired gender types of our collective Imaginary"; 56). Este es un tema central. Incluso, debería ser el título de la eventual reseña: Cuando, en buen romance, éste llegó a ser una alegoría. Sommer lo pone muy claro, cuando dice: "romance as the narrative representation of desire" (57; letra cursiva mía). Y luego dice: "the sentimental tales of seduction, repentance and femanle triumph are in America quite as allegorical and morally ideal as the patriotic romances" (57, al final).
Escolio pr. Que ello sea así, me permite comprender por vez primera que el volverla alegoría es un rítmo o un movimiento, por llamarlo de alguna manera, patriarcal. Ni siquiera el movimiento podrá llamarse el de la nodriza, porque la misma es una compañera desigual con respecto a su compañero, el padre, salvo que, ya que guardan algo en común, debería agregarse que ambos están sumidos en la total pobredumbre, no sólo por cuanto su compañerismo, que debiera ser- y no que es tal-, pretende ser el modelo del populacho ("by raising the ideal gender types to national proportions"; 56), sino porque, en principio-y como acabo de anunciar-, no es ningún compañerismo el que pueda describirse por dos movimientos de dominación: "metonymic aggrandizement for the male; metaphoric substitution for the female" (56). Nace así el vulgum patriarcal o, hablando de múltiples, las "many and relatively varied patriarchal cultures (...) our nationalist/populist cultures" (56).

20) Complemento, finalmente, del abandonado 14). Sommer anuncia: "Ideal and stable categories of though are under attack from a variety of quarters" (57).

21) Los ejemplos norteamericanos se fundaban sobre el concepto del heroísmo (the North American examples finally bring their heroes home or watch them self-destruct; 57, al final).
Escolio pr. Sommer afirma que las novelas latinoamericanas hacían uso sólo excepcional del concep. del heroismo ("Although heroism begins at home in their romances, it continued to be exceptional"; 58, a mitad).
2o Escolio pr. La posibilidad para que se diera extensivamente el concepto del heroísmo en una novela era, al parecer, socio-económica. El heroismo en Scott fue posible, porque Inglaterra ya tenía una burguesía ("Scott's step up to the middle-of-the-road modernity is possible, of course, only because England has already achieved its «progressive» bourgeois formation"; 58, a mitad).
Escolio menor. Ni Alemania ni Italia pudieron unificar un estado burgués moderno (the unification of a modern bourgeois state was frustrated; 58). A estos países Sommer los llama los países subdesarrollados y los asimila con los latinoamericanos. Y, todavía más, dice que ambos compartieron una cosa: que el heroismo, el género de la victoria, no fue el género de la narración difundida, sino el amor. Dice Sommer: "Like the Latin Americans, the «underdeveloped» Europeans sought to overcome political and historical fragmentation through love" (58, debajo de la mitad de la página). El pie de página número 26 (pg. 72) es importantísimo. Habla al principio acerca de la interpretación de Luckács sobre una novela italiana, de Manzoni. Interpreta Luckács que la historia es un episodio concreto, tomado de la vida popular italiana-acerca del amor, de la separación, de la unión de un joven campesino co una joven de igual clase social-, que termina en tragedia; la tragedia representaría la degradación nacional y la fragmentación italiana. Y, en seguida, Sommer asegura: "We may add that Latin American «historical novelists» found themselves in a similarly pre-modern situation. Therefore, their histories tend to be more projective than retrospective, more erotic than data-driven" (72; letra cursiva mía). El género romántico era una narrativa, por tanto, histórica, fiel reflejo de la miseria, fragmentación, falta de identidad nacional, etc.

22) En latinoamérica fue menos posible que la novela se contradiciera con el romance, porque la autoría y el público lector era varonil ("Novels, as we saw, were written by and for Latin America's «active (male) citizenry»"; 58, al principio).

23) Según Sommer, el romanticismo era también una amenaza: "the historical narrative form implied by a national romance's «quest» for identity continually threatened to corrupt the ideal" (58, al final; letra cursiva mía). ¿En qué sentido era una amenaza? En el sentido en el que atendía a la especificidad del país, con el propósito de contrastarla por medio del romance; ello desestabilizaría en cierto sentido el status quo: "The dangers came from the inevitable excesses of narrative dynamism, from attending to the specific, «sub-lunary» events of a particular country, and from the temptation to destabilize and «democratize» by domesticating the romance" (58, al puro final).

24) Comienza Re-productive love. Según Sommer, en parte el proyecto nacional conyugal del romance consiste en producir bebes legítimos ("to produce legitimate babies, literally to engender civilization"; 59, al principio). America necesitaba civilizadores, padres fundadores ("What America needed now were civilizers, founding fathers"; 59).
Escolio mayor. América ya no requería militares ("not fighters"; 59, a mitad).
Escolio menor. Se necesitaba gente."In America gobernar es poblar..." (59, al final).
2o Esc. may. Pero, por una parte, el erotismo no reproductivo era inmoral y perteneciente a la pre-historia bárbara de la misión americana: "Unproductive eroticism is not only immoral; it is often related to the barbarous pre-history of the American mission and can be represented by «unnatural» women for whom sensuality is power" (60, al puro final; letra cursiva mía). El romance tiene adversarios ("the adversaries"; 61), así que es una forma de violencia. Agrega Sommer: "old world habits and the new acquisitiveness (...) threaten reasonable, chaste, love and may block the liberal project of commercial development" (60, a mitad). La lujuría, pero particularmente representada po la mujer lujuriosa, es la primera adversaria: "Sexuality in them is nothing less than monstrous" (63, a mitad). Y, por otra parte, la usurpación de la tierra será censurada totalmente. El patriarca será el poseedor de la tierra y, por tanto, habrá de ser el latifundista. "The Land is the beloved object of the People's devotion" (63, al principio). La tierra es el objeto preciado del macho. Ambos elementos sostienen la jerarquía paternal: "The distinction between male and female gives the most fundamental structure of the paternalistic hierarchy on which romance and the newly developing American nations depend" (63, al puro final).
2o Esc. men. La castidad es sinónimo de inocencia ("the genre [romance] tends to make innocence synonymous with chastity"; 61). El ser castizo es el propenso al amor, su contrario es la pasión vuelta lujuria ("The heroes' adversaries are typically bullies; and their passion is lust rather than love"; 61, al principio). La mujer natural será la Tierra, objeto del patriarca: "María, Amalia, Mencía, Marisela, Leonor" (61). Era requerida la mujer sumisa, dócil ("docile, submissive feminity"; 61, en la mitad). En caso contrario, la perversión misma ("the perversely powerful female"; 61, a mitad). Había una forma de violencia y, por tanto, una forma de victoria: "conquest means the victory of the phallus over female empty or disorganized space" (61, al puro final). La sexualidad racionalizable era la piedra de toque para distinguir la sexualidad racional de la irracional ("as if the entire project hung on dstinguishing rational from irrational sexuality in order to fetishize them as good and bad objects"; 62, al puro inicio). Desde el punto de vista literario, el sentido de la palabra mujer habría de ser desplazado por el de la tierra. La tierra era la metáfora de la mujer ("Woman is typically replaced by the equivalent term Land"; 62, al principio). La mujer es metaforizable. Su capacidad radica en poder ser metáfora. Pero en cualquiera. La metáfora deberá ser un objeto del deseo viril ("She can also be metaphorized as other objects of the male desire"; 62, al principio), y únicamente eso. La castidad es iconoclasta: elimina el deseo femenino ("neither Blacks nor women are allowed to act on the desire that motivates them, or even to feel desire"; 62). Y luego, todavía más diciente, dice: "As long as women learn to behave «naturally» by subordinating themselves to men, they can be admitted into the legitimate nation/family as respected junior partners" (63, al final).

3er Esc. men. Además la virilidad es el único atributo del hombre ("virility as a uniquely male attribute by definition"; 61, al principio). Y es él el que le otorga el poder sumo sobre la mujer (61). Pero, en particular, hay un antagonista varón, que le hace frente al patriarca: "The fathers are machos with rights to their Land; and their antagonists are machos without those rights. The distinction is legal, so that virtue in one is vice in the other" (62, al comienzo). El poder del patriarca es distintivo por estar del lado de la legalidad: él, en efecto, es un latifundista.

25) Comienza A gendered politics. El siglo diescinueve creó una ficción por medio de una retórica sentimental: "the sentimental rhetoric of the nineteenth century fiction (...) helped to define national identity and mission after the exahusting wars of Independence" (63, al principio). Lo que había de sentimenal era que versaba sobre el amor familiar ("familial love"; última palabra de la pg. 62).

26) "gender prejudice tends to be more ridig than racism" (63, al puro final). Reiteración: "racism seems always to have been more suspect, and therefore more visible, than sexism" (64, al principio). Sobre el racismo: ver último párrafo de la página 64.

27) From romance to love. Sommer aclara definitivamente la que llama, al fin, crítica, cuando dice que ha tratado criticar el discurso jerárquico, asociado con el romance: "The critique of a centered hierarchical discourse that I associate with romance has a long tradition in narrative itself" (65, al comienzo). Asegura que el romance ha tenido un mandato: "A mandate to develop that history, after all" (65, en la mitad; letra cursiva mia). Ya no se trata de pelear en la historia por la independencia, sino de cicatrizar, por medio del traducir en romance la historia de posguerra ("The open, unpredictable, and yet unorganized history was the source of material which could be manipulated into the romance form"; 65, a mitad).

28) Sommer reconoce que hay anomalias en su interpretación (65), debido a los contextos histórico-especificos. Ver 17), 3er esc. princ.

29) Complemento final del abandonado 20). Hubo un boom en los años sesenta y setenta: Rulfo, Carpentier y Borges. El movimiento dislocó la trayectoria populista y heróica de los romances fundacionales: "The narrative «boom» of the 60s and 70s, with its precursors in the ironic works of Rulfo, Carpentier and Borges, did more than unhinge the populist and heroic trajectory of foundational romances" (65, al final). Según Sommer, habría que releer los romances para darle vuelta al discurso patriarcal, hacia un nuevo discurso de las diferencias ("a new discourse of differences" ;66, al final). Esto es lo que sugiere Sommer:
Primero. "follow the sentimental qualities of the first heroes of romance" (66);
Segundo. "reread the early fathers of Latin America and see them practice the otherness of woman in themselves"
Tercero. "stop ignoring the feeling aside of our Doña Bárbaras or the passions of our Marías"
Cuarto. "This acknowledgment of otherness might provide a wedge into the polarized gender roles of the political imagination we have inherited" (66).

No hay comentarios:

Publicar un comentario