La regla circular-hermenéutica
1) Finalmente, Gadamer plantea la que considera él "nuestra primera pregunta" (360). "¿Cómo", pregunta Gadamer, "se inicia el esfuerzo hermenéutico?" (360). Y, por otra parte, plantea la que yo llamo nuestra segunda pregunta, a saber: "¿Qué consecuencias tiene para la comprensión la condición hermenéutica de la pertenencia a una tradición?" (360).
2) Gadamer formula la que llama la regla hermenéutica (360), primero, en la que "subyace una relación circular" (360) y, segundo, la cual es una regla del "arte del comprender" (360) que otrora era una regla del "arte de hablar" (360) y que ahora "subyace a toda comprensión" (363, al final); a saber: "comprender el todo desde la individual y lo individual desde el todo" (360).
3) Gadamer ejemplifica la regla hermenéutica, diciendo que "nos es familiar por el aprendizaje de las lenguas antiguas" (360). Por una parte, la frase a construir, como el todo a construir, requiere ser construida "antes de intentar comprender el significado lingüístico de cada parte de dicha frase" (360). Pero, por otra parte, el construirla "está (...) ya dirigido por una expectativa de sentido" (360-61). Hay un "círculo hermenéutico" (361).
4) Se remite Gadamer, entonces, a la "hermenéutica de Schleiermacher" (361). Y dice que él diferencia "un aspecto objetivo y un aspecto subjetivo" (361) del círculo hermenéutico. El aspecto objetivo de un texto es el de pertenecer a una obra de un autor y ésta a un género y ésta a la literatura, etc. El aspecto subjetivo consiste en que pertenece "al todo de la vida psíquica de su autor" (361). Gadamer disputa ambos aspectos del círculo hermenéutico, aunque no con la misma radicalidad contra el objetivo que contra el subjetivo. Y, por una parte, dice que el movimiento hermenéutico "no motiva un retroceso a la subjetividad del otro" (361, al final); y aclara que es tarea de la hermenéutica explicar por qué hay comprensión, sin que haya un retroceso a la subjetividad del otro. Y, por otra parte, limita "que el objetivo de toda comprensión y de todo concenso montado sobre ella es el acuerdo en la cosa misma" (362).
5) Entonces dice Gadamer que el círculo hermenéutico "describe la comprensión como la interpenetración del movimiento de la tradición y del movimiento del intérprete" (363). Gadamer explica esto más detalladamente.
Primero. Para Gadamer hay una "guía" (363) que sirve a "nuestra comprensión de un texto" (363). No estamos solos. Esta guía la llama Gadamer "La anticipación de sentido" (363).
Segundo. Gadamer distingue entre la anticipación de sentido y los actos de la subjetividad.
Tercero. Dice Gadamer que la anticipación de sentido "se determina desde la comunidad que nos une con la tradición" (363).
Cuarto. Dice Gadamer que hay una "consecuencia hermenéutica" (363) que a él le gustó llamar "anticipación de la perfección" (363). Este es "un presupuesto formal que guía toda la comprensión" (363). Y lo describe así: "sólo es comprensible lo que representa una unidad perfecta de sentido" (363) o, como la llamará poco después Gadamer, "una unidad inmanente de sentido que pueda guiar al lector" (364). Este es el "prejuicio de la perfección [que] contiene (....) la formalidad de que un texto debe expresar perfectamente su opinión" (364).
Quinto. La llamada anticipación de la perfección, según Gadamer, "está sin embargo en cada caso determinada" (364). Y lo está "respecto a algún contenido" (364). Esto quiere decir que hay otra guía para el lector, que son las "expectativas de sentido trascendentes que surgen de su relación [la del lector] con la verdad de lo referido por el texto" (364). Para explicar esto, Gadamer pone el ejemplo de la carta que lee el remitente (364), luego concluye: "nosotros entendemos los textos transmitidos sobre la base de expectativas de sentido que extraemos de nuestra propia relación precedentes con el asunto" (364). Y dice que "estamos básicamente abiertos a la posibilidad de que un texto trasmitido entienda del asunto m[as de lo que nuestras opiniones previas nos inducirían a suponer" (364). Este es el "prejuicio de la perfección [que] contiene (...) la formalidad (...) de que lo que dice es una perfecta verdad" (364).
Escolio. Entonces para Gadamer hay dos guías para el lector, o dos prejuicios, para la comprensión de un texto: la anticipación y las expectativas. La primera guía, pretende "entenderse con la cosa" (364, al final), al anticiparse, presuponiendo que la cosa ofrecerá un perfectum sensus. La segunda guía pretende "destacar y comprender la opinión del otro como tal" (364), al tomar la expectativa de que la cosa es una res veritatis.
Sexto. Hay, por tanto, un "momento de la tradición" en el proceso de comprender. Este momento lo llama Gadamer el sentido de la pertenencia (365, al puro inicio). Este momento, a mi modo de ver, está en el puro inicio del proceso de comprender, ya que "se realiza a través de la comunidad de prejuicios fundamentales y sustentadores" (365).
Séptimo. Gadamer reconoce que "Existe una verdadera polaridad de familiaridad y extrañeza" (365). Al escuchar hablar a la tradición por medio de un "lenguaje" (365), tiene lugar una "tensión" (365). La tradición, o sea el sentido de pertenencia, "es el punto medio entre la objetividad de la distancia histórica y la pertenencia a una tradición" (365). Así que Gadamer reconoce que la tradición no es algo ni completamente familiar ni completamente extraño, sino algo medianamente familiar y a la vez algo medianamente extraño.
Sobre "la distancia en el tiempo y su significación para la comprensión" (366, al puro inicio)
6) "La teoría hermenéutica del romanticismo", según Gadamer, pensaba la comprensión "como la reproducción de una producción originaria" (366).
7) Gadamer asegura que la teoría hermenéutica del romanticismo "remite a una diferencia insuperable" (366), ya que, pretendiendo reproducir la producción originaria de tal manera que quedara mejor que la reproducida, se abría una diferencia "entre el intérprete y el autor, diferencia que está dada por la distancia histórica" (366). Y Gadamer es todavía más claro en este punto: "El sentido de un texto supera a su autor no ocasionalmente sino siempre" (366). No puede ser el comprender una reproducción. Le basta a Gadamer con "decir que, cuando se comprende, se comprende un modo diferente" (367, al principio). Destaco la palabra cuando, que nos hace pensar en una determinada situación o circunstancia de tiempo. El modo de comprensión para Gadamer es diferente, porque es circunstancial.
8) Heidegger, al dar "el giro ontológico" (367), a juicio de Gadamer, abrió la posibilidad para pensar "la productividad hermenéutica de lad distancia en el tiempo" (367). Desde entonces el tiempo ya no "sería causa de división y lejanía" (367), sino "el fundamento que sustenta el acontecer" (367). La hermenéutica, para Gadamer, se da en la tarea "de reconocer la distancia en el tiempo como una posibilidad positiva y productiva del comprender" (367, casi al final). Heidegger, por consiguiente, permitió la que llama Gadamer una genuina productividad del acontecer (367, al final).
9) El historicismo, como lo llama Gadamer en la página 367, tenía un "presupuesto" (367) que el mismo Gadamer califica de "ingenuo" (367): era el de creer que la distancia en el tiempo era algo que debía ser superado (367). De manera muy clara describe Gadamer el presupuesto ingenuo del historicismo cuando dice: "había que desplazarse al espíritu de la época, pensar en sus conceptos y representaciones en vez de en las propias, y que sólo así podría avanzarse en el sentido de una objetividad histórica" (367).
10) Gadamer adviere sobre la experiencia de acercarse al "arte contemporáneo" (367, al puro final), la cual provoca "una desesperante inseguridad"'(367, al final), &c. Concluye que es necesario acercarse, alcanzando "cierta distancia histórica"(368), ya que "La distancia en el tiempo tiene evidentemente más sentido que la mera desconexión de los propios intereses sobre el objeto" (368). La distancia en el tiempo tiene, por tanto, "su aspecto positivo para la comprensión" (369).
Que "una conciencia formada hermenéuticamente tendrá que ser hasta cierto punto también conciencia histórica" (369).
11) El intérprete debe "hacer conscientes los propio prejuicios que le guían en la comprensión con el fin de que la tradición se destaque" (369).
12) "el hacer patente un prejuicio implica poner en suspenso su validez" (369). Y ésta es la "exigencia" (369, casi al final) de la "condición hermenéutica: poner en suspenso por completo los propios prejuicios" (369). Porque no se puede "hacer caso omiso de sí mismo" (369), sino que se "tiene que ser capaz de pensar al mismo tiempo su propia historicidad" (370).
13) "la suspensión de todo juicio, y, a fortiori, la de todo prejuicio, tiene la estructura lógica de la pregunta" (369).
14) Historia efectual le llamó Gadamer al contenido de la hermenéutica que muestra adecuadamente "en la comprensión misma la realidad de la historia" (370).
No hay comentarios:
Publicar un comentario