[1447b.23-28] Que los medios para imitar o bien se usan todos o bien se usan unos, según la especie de la poética
περὶ μὲν οὖν τούτων διωρίσθωτοῦτον τὸν τρόπον. εἰσὶ δέ τινες αἳ πᾶσι χρῶνται τοῖς εἰρημένοις, λέγω δὲ οἷον ῥυθμῷ καὶ μέλει καὶ μέτρῳ, ὥσπερ ἥ τε τῶν διθυραμβικῶν ποίησις καὶ ἡ τῶν νόμων καὶ ἥτε τραγῳδία καὶ ἡ κωμῳδία· διαφέρουσι δὲ ὅτι αἱ μὲνἅμα πᾶσιν αἱ δὲ κατὰ μέρος.
Atque haec quidem hunc in modum explicata sint. sunt autem aliquae quae ómnibus utuntur iis quae dicta sunt, nempe numero et concentu et metro, sicut dithyrambicorum poesis et nomorum. praetera tragoedia et comoedia. differunt vero, quod illae quidem simul ómnibus, hae vero secundum partem.
Así (οὖν>atque) sobre (περὶ) estas [cosas] (τούτων>haec) explíquese (διωρίσθω>explicata sint) ciertamente (μὲν>quidem) de este (τοῦτον) modo (τὸν τρόπον). Pero (δέ>autem) hay (εἰσὶ>sunt) algunas [artes] (τινες>aliquae), las que (αἳ>quae) se usan (χρῶνται>utuntur) por medio de todos [tres] (πᾶσι>omnibus) [medios] dichos (τοῖς εἰρημένοις>iis quae dicta sunt). Y (δὲ ) digo (λέγω), por ejemplo, (οἷον) con el ritmo (ῥυθμῷ) y (καὶ) con la melodía (μέλει) y (καὶ) con el metro (καὶ), tal como [ὥσπερ; sicut] la poética de los ditirambos [ἥ τε τῶν διθυραμβικῶν ποίησις; dithyrambicorum poesis] y [καὶ; et] la de los nomos [ἡ τῶν νόμων; nomorum] y [καὶ; [raetera] la de la tragedia [ἥ τε τραγῳδία; tragoedia] y [καὶ; et] la de la comedia [ἡ κωμῳδία; comoedia]. Y [éstas] [δὲ; vero] se diferencian [διαφέρουσι] en que [ὅτι; quod] unas [αἱ… αἱ; illae…hae] ciertamente [μὲν; quidem] [se usan] al mismo tiempo [ἅμα; simul] por medio de todos [tres] [medios dichos] [πᾶσιν; omnibus], pero otras [αἱ… αἱ; hae] por medio de [κατὰ; secundum] una parte [de esos tres medios] [μέρος; partem].
περὶ : preposición de genitivo. Introduce el tema: acerca de, sobre.
μὲν: adverbio de afirmación, ciertamente. En latín: quidem.
οὖν: conjunción de coordinación copulativa: así. En latín: atque .
τούτων: el pronombre demostrativo οὗτος, αὕτη, τοῦτο, está en número plural. Su caso es el genitivo por régimen de la preposición περὶ. En latín: haec
διωρίσθω: la forma conjugada griego διορίζω, dibujar un borde, delimitar, separar; distinguir, determinar, definir, es un imperativo, en tiempo pretérito perfecto, en voz media, en número singular, de tercera persona. En latín: explicata sint.
τοῦτον: el pronombre demostrativo οὗτος, αὕτη, τοῦτο, concierta en género, número y caso con τὸν τρόπον. En latín: hunc
τὸν τρόπον: el substantivo masculino ὁ τρόπος -ου, el modo, la manera está en número singular. Es un acusativo en función de complemento directo del verbo, En latín: in modum
εἰσὶ: forma conjugada de εἰμί. Tercera pesona, número plural, tiempo presente, modo indicativo. Tradúzcase al español como son. En latín: sunt
δέ: conjunción de coordinación adversativa, pero. En latín: autem
τινες: el pronombre indefinido τις, τι está en número plural. Género femenino. Caso nominativo. Tradúzcase al español como algunas (artes). En latín: aliquae
αἳ: el pronombre relativo ὅς, ἥ, ὅ está en número plural y en género femenino. El antecedente de este pronombre es τινες. Tradúzcase al español como las que. En latín: quae
πᾶσι: el cuantificador universal πᾶς, πᾶσα, πᾶν, todo, toda, está en número plural, género masculino. Concierta en género, número y caso con el substantivo τοῖς εἰρημένοις. Está en caso dativo instrumental. En latín: omnibus
χρῶνται: forma conjugada del verbo contracto χράω, usar. Tiempo presente, modo indicativo, voz media, tercera persona, número plural. En latín: utuntur
τοῖς εἰρημένοις: forma conjugada del verbo regular λέγω, decir. Modo participio perfecto. Voz media. Género masculino. Número plural. Caso dativo instrumental. En latín: iis quae dicta sunt.
λέγω
δὲ: conjunción de coordinación copulativa
οἷον: adverbio de modo, como por ejemplo, por ejemplo.
ῥυθμῷ: dat. de ὁ ῥυθμός, -οῦ.
καὶ : conjunción de coordinación copulativa
μέλει: dat. de τό μέλος, -ους.
καὶ : conjunción de coordinación copulativa
μέτρῳ: dat. de τό μέτρον, -ου.
ὥσπερ: adverbio de modo, tal como.
ἥ τε τῶν διθυραμβικῶν ποίησις.
καὶ
ἡ τῶν νόμων: ὁ νόμος -ου,
καὶ
ἥ τε τραγῳδία
καὶ
ἡ κωμῳδία·
διαφέρουσι: de διαφέρω, diferenciarse. pres ind act 3rd pl
δὲ
ὅτι
αἱ… αἱ
μὲν: adverbio de afirmación, ciertamente.
ἅμα: advebio de tiempo, al mismo tiempo.
πᾶσιν: de πᾶς, πᾶσα, πᾶν, todo. masc/neut dat pl
αἱ… αἱ
δὲ
κατὰ: preposición de acusativo de conformidad, según con, en conformidad con, por medio de (instrumental).
μέρος: τό μέρος, -ους, la parte. neut nom/acc/voc sg
No hay comentarios:
Publicar un comentario